| 研究生: |
羅納德 |
|---|---|
| 論文名稱: |
日本與國民黨統治下的單一語言政治: 1895-1987 The Politics of Monolingual Language Practices under the Japanese and Koumintang Regimes 1895 to 1987 |
| 指導教授: |
卜道
David Blundell |
| 學位類別: |
碩士
Master |
| 系所名稱: |
社會科學學院 - 亞太研究英語碩士學位學程(IMAS) International Master's Program in Asia-Pacific Studies(IMAS) |
| 論文出版年: | 2010 |
| 畢業學年度: | 98 |
| 語文別: | 英文 |
| 論文頁數: | 82 |
| 中文關鍵詞: | 語言學 、語言政治 、日據時期 |
| 外文關鍵詞: | Lingustics, Language policy, Japanese colonial rule |
| 相關次數: | 點閱:274 下載:16 |
| 分享至: |
| 查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
This thesis explored the use of ideology as defined by Spolsky and Woolard and Schieffelin to explain both the Japanese and Kuomintang regimes use of language policy in Taiwan from 1895 to 1987. In the case of the Japanese, they introduced both educational reform and a new language into Taiwan after 1895. It was their desire to see the Taiwanese become good citizens of the Empire. When the new government first arrived on the island the use of local dialects were still permitted, and local Chinese schools remained open for a time. During the later colonial period in Taiwan the use of the Japanese language became more and more dominant. In the case of the Kuomintang who came to govern Taiwan after 1945, it was their use of Mandarin that defined their form of language policy on the island. The KMT believed that they were the legal government of China and planned for their eventual return to the mainland.
ABSTRACT 2
HISTORY, MEMORY, CULTURE 5
Introduction 5
1.1 The use of ideology 5
1.21.2 A short history of Taiwan 6
1.32 The arrival of Koxinga 8
1.4 .2.1 The arrival of the Japanese to the island 9
1.3 Language and Politics 10
1.5 5 Language policy 10
1.7 Motivation and Scope of the thesis 14
1.8 Language ideology 14
THE BEGINNING OF JAPANESE COLONIALISM AND JAPANESE LANGUAGE INSTRUCTION IN TAIWAN 1895 TO 1945 20
Introduction 20
2.1 The Korean Experience 20
2.1.2 The Korean Education Experience 22
2.2 Taiwan2.2 Taiwan under Japanese Colonialism 24
2.3 Gradualism 27
2.3.1 The Naitai Yūgō Naichi Enchō Policy 1919-1936 28
2.3.2 The Kōminka Movement 1937-1945 29
2.4 The beginnings of Japanese language teaching in Taiwan 31
2.4 Japanese Language Polices 41
2.5 Conclusions 42
LANGUAGE PLANNING AND POLICY IN TAIWAN A HISTORICAL PERSPECTIVE OF LANGUAGE PLANNING IN TAIWAN 1945 TO 1987 44
Introduction 44
3.1 Language in Taiwan 45
3.2 Aboriginal Languages in Taiwan 46
3.3 Language erosion in Taiwan 47
3.4 The arrival of the Nationalist government in Taiwan 49
3.5 The issue of Language Preservation in Taiwan 57
3.6 The issue of sovereignty and nationalism in Taiwan 59
3.7 The Current language situation: English as a Global Language 60
3.8 What is a global language? 61
3.9 Conclusions 65
Problems faced while writing this thesis 68
4.2 What has been accomplished 69
4.3 Some thoughts on further research 73
4.4 The historical origins of Southern Min (or Taiwan Southern Min) 74
Anderson, Benedict. (1983). Imagined Communities Reflections on the Origins and Spread of Nationalism. London: Verso.
Chang, Han-yu and Raymond Myers. Japanese Colonial Development Policy in Taiwan. A Case of Bureaucratic Entrepreneurship. Journal of Asian Studies, Vol. 2. No.4, Aug 1963, pp 433-449.
Chen, Chiukun. (1999). “From Landlords to Local Strongmen: The Transformation of Local Elites in Mid –Ch’ing Taiwan, 1780-1862.” In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 133-162) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York.
Chen, I-te. “Formosan Political Movements Under Japanese Colonial Rule, 1914-1937.” The Journal of Asian Studies, Vol. 31, No.3, May 1972, pp 477-497
China Post. May 12, 2007. “Plan mulled to revitalize indigenous language.”
Ching, Leo, T. (2001). Becoming “Japanese” Colonial Formation and the Politics of Identity Formation. Berkley: University of California Press.
Cooper, John, F. Taiwan Nation-State or Province? Boulder: Westview Press.
Crystal. David. (1997) English as a Global Language. Cambridge University Press.
Fewing, Catherine, Shu-fen. Japanese Colonial Education in Taiwan and Assimilation 1895-1945. Unpublished PHD Dissertation. Curtain University of Technology.
Friedman, Kerim. (2005). Learning “Local” Languages: Passive Revolution, Language Markets and Aborigine Education in Taiwan. Unpublished PhD Dissertation Temple University.
Gold, Thomas. (1986). State and Society in the Taiwan Miracle. M.E. Sharpe, Inc.
Hiyawaki, Hiroyuki. (2002). “Colonial Language Policies and Their Effects.” Date accessed January 31, 2009. http://www.linguapax.org/congres/taller/taller1/miyawaki.html World Congress on Language Policies: Barcelona, April 17, 2002.
Komagome, Takeshi. 1991. Imperialization Education in Taiwan. In Annual Reports No.14, Seijo Gakuen Education Institute.
Heylen, Ann. (2001). “Dutch Language Policy and Early Formosan Literacy (1624-1662).” In Wei –Ying Ku (Ed.) Missionary Approaches and Linguistics in Mainland China and Taiwan. (pp 199-251) Leuven: Leuven University Press.
Huang, Che-Ying. (1999). Were Taiwanese Being “Enslaved”? The Entanglement of Sinification and Japanization and Westernization. In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp 312-121). New York: Columbia University Press.
Jansen, Marius B. “Japanese Imperialism: Late Meiji Perspectives.” In I Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 61-79). Princeton, Princeton University Press.
Irvine, Judith. “When talk isn’t cheap.” Language and Political Economy. American Ethnologist. pp 248-267.
Ka, Ching-ming. (1995). Japanese Colonialism in Taiwan. Land Tenure, Development and Dependency Boulder: Westview Press.
Laoire, Muiris. (2004). The Current Language Planning Situation in Ireland. Current Issues in Language Planning. Vol. 6, No 3, pp- 251-314.
Lin, Alvin. (1999) “Writing Taiwanese: The Development of Modern Written Taiwanese.” Sino-Platonic Papers. Number 89, pp 1-41
Lin, C.-A. (1997). The Lexical Influence of Colonial Language Polices on Taiwanese Novel-Writing, 1924-1998. Volume 53, No. 1 Humanities & Social Sciences 65-8
Marashiro, Wakabayashi. (1999). “A Perspective on Studying Taiwan’s Political History. Reconsidering the Postwar Japanese Historiography of Japanese Colonial Rule in Taiwan.” In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp19-36). New York: Columbia University Press
Ministry of Education, Taiwan. (2005) Challenge 2008: National Development Plan.
Ozolins, Uldis. (2004). Language Policy and its Rationales. Current Issues in Language Planning. Vol.3 No.4, pp 361-375
Park, J.-K. (2002). The Japanese Colonial Empire, 1895 to 1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 3-52). Princeton, Princeton University Press.
Peattie, Mark, R. (1984). “Introduction” In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945, in Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 3-52). Princeton, Princeton University Press
_______________ (1984). Attitudes Towards Colonialism, 1895-1945. In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 80-127). Princeton, Princeton University Press.
Pennycook, Alistair. (1998). English and the Discourse of Colonialism. London: Rutledge.
Phillipson, Robert. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press.
Ping-Hui, Liao. (2006). Taiwan Under Japanese Colonial Rule, 1895-1945: History, Culture, Memory. In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp1-16). New York: Columbia University Press.
Roy, Denny. (2003). Taiwan A Political History. Ithaca: Cornell University Press.
Shiffman, Harold F. (1996). Linguistic Culture and Language Policy. London: Rutledge.
Seidlhifer, B. (October 2005). English as a Lingua Franca. ELT Journal, 349-341.
Shephard, John R. (1999). “The Island Frontier of the Ch’ing, 1684-1780”. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 107-132) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York.
Spolsky, Bernard. (2004). Language Policy. Cambridge University Press.
Strouthes, Daniel. (1996) Taiwan Aboriginal Peoples. Encyclopedia.com.
Theophilius, Mukhuba Thisphungo. Bilingualism, Language Attitudes, Language Policy and Language Planning: A Sociolinguistic Perspective. Journal of Language and Learning. Vol. 3, No.2.
Tsurumi, Patricia E. (1984). “Colonial Education in Korea and Taiwan.” In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 275-311). Princeton, Princeton University Press.
Tsao, Feng-Fu. (1999). The Language Planning Situation in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. Vol. 20, No. 4&5. pp-328-374.
Tsao, Feng-fu. (1997).” Preserving Taiwan’s Indigenous Languages and Cultures: A Discussion in Sociolinguistic Perspective. “Institute of Japanese Culture and Classics.
Vermeer, Eduard. (1999). Up the Mountain and Out to the Sea: The Expansion of Fukienese in the Late Ming Period. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 45-83) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York.
Woolard, Kathryn A; and Schieffelin, B.(1994) “ Language Ideology: Annual Review of Anthropology. Volume 53, pp 55-82
Wills, John E, Jr. (1999). The Seventeenth Century Transformation Taiwan Under the Dutch and Cheng Regime. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 84-107) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York.
Yule, George. (1985) The Study of Language. Cambridge University Press.