跳到主要內容

簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 陳雅涵
Chen, Ya-Han
論文名稱: 「忠實再現」或「潤物無聲」?臺灣文史轉譯遊戲的文化實踐與產業挑戰
“Faithful Representation” or “Subtle Cultural Transmission” ? Cultural Practices and Industrial Challenges in Taiwanese Literary and Historical Translation Games
指導教授: 陳聖智
Chen, Sheng-Chih
口試委員: 張俐璇
Chang, Li-Hsuan
吳政憲
Wu, Cheng-Shien
楊智傑
Yang, Chih-Chieh
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 傳播學院 - 傳播學院傳播碩士學位學程
Master's Program of Communication
論文出版年: 2026
畢業學年度: 114
語文別: 中文
論文頁數: 210
中文關鍵詞: 臺灣文史遊戲文史轉譯文化實踐文化生態跨域協作
外文關鍵詞: Taiwanese Historical and Cultural Games, Cultural Translation, Cultural Practice, Cultural Ecosystem, Cross-Sector Collaboration
相關次數: 點閱:44下載:1
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 在文化政策、數位人文與在地認同意識的交織之下,遊戲逐漸成為承載文化敘事、歷史記憶的趨勢載體,不僅展現其影響文化實踐的潛力,更讓原本存在於文本、典藏或地方脈絡中的文化內容,得以突破傳統教育與文化傳播的藩籬,以更富沉浸感、互動性與情感共鳴之形式進入大眾的理解視閾,成為建構在地文化認同與促進公共參與的重要「文化參與平臺」。基於此,本研究旨在探究臺灣文史題材如何透過遊戲媒介進行轉譯,以及其在當代數位文化脈絡中的定位、社會功能與產製邏輯,並採取質性研究取徑,結合多重個案分析與深度訪談法,邀請數名數位內容產製端、學術及文史推廣端的利害關係人進行對話。
    研究發現,遊戲轉譯實踐中存在「遊戲性-知識性悖論」,文史遊戲究竟是在「忠實再現」歷史,抑或是正「潤物無聲」地傳遞文化?仍是利害關係人之間持續辯證的議題。此外,文史遊戲並非單純地將文史內容移植至數位媒介中,而是一種持續進行文化建構、意義協商與社會實踐的動態歷程:透過「文化再現」將文史轉譯成可感知、可互動的遊戲情境,其次以「文化參與」引領閱聽人從被動觀看轉向主動經驗,成為具能動性的角色,再藉由「文化詮釋」引發玩家對當代議題的思辨與意義重構。
    最後,本研究以「再現-參與-詮釋」的文化傳播歷程為基礎,進一步建構「臺灣文史遊戲文化生態整合模型(RPI-CE Model)」,將文化生態觀點納入分析框架中,藉以釐清臺灣文史遊戲的在地性特徵及全球文化流動特質,並對現行文化治理、文化轉譯機制、玩家接受經驗與未來發展可能性提出反身性思考,希冀透過「群體共創」推動臺灣文史遊戲生態的永續發展。


    At the intersection of cultural policy, digital humanities, and local identity consciousness, digital games have increasingly emerged as a significant medium for carrying cultural narratives and historical memory. Beyond demonstrating the potential of games as cultural vehicles, they enable cultural content embedded in texts, archives, and local contexts to transcend the boundaries of conventional education and cultural communication, entering public understanding through immersive, interactive, and emotionally engaging experiences. Against this backdrop, this study investigates how Taiwanese historical and cultural content is translated into digital games and examines its positioning, social functions, and production logic within contemporary digital cultural contexts.
    Adopting a qualitative research approach, this study employs multiple case study analysis and in-depth interviews to engage with stakeholders from the game industry, academia, cultural institutions, and related fields. Through thematic coding and comparative analysis, the study explores the development trajectory, translation strategies, and cultural communication processes of Taiwanese historical and cultural games.
    The findings reveal that the practice of cultural translation through games is characterized by a persistent tension between gameplay and knowledge transmission. A central debate concerns whether historical and cultural games should prioritize the faithful representation of historical realities or adopt a more subtle and implicit approach to cultural dissemination. Furthermore, historical and cultural games are not merely digital adaptations of cultural content; rather, they constitute an ongoing process of cultural construction, meaning negotiation, and social practice. Through cultural representation, historical and cultural materials are transformed into perceivable and experiential game worlds; through cultural participation, audiences shift from passive receivers to active participants; and through cultural interpretation, players engage in reflection, discussion, and the reconstruction of meaning regarding contemporary issues.
    Building upon this cultural communication process of Representation–Participation–Interpretation, this study further proposes the RPI-CE Model (Representation–Participation–Interpretation within Cultural Ecosystem). By incorporating perspectives of cultural ecosystems and international market expansion into the analytical framework, the model elucidates the local characteristics and global circulation potential of Taiwanese historical and cultural games. It also offers critical reflections on cultural governance, translation mechanisms, user reception, and future development pathways. Ultimately, the study argues that the sustainable development of Taiwanese historical and cultural games depends not only on the quality of individual works but also on a broader ecosystem of cross-sector collaboration and collective cultural creation.

    第一章 緒論 01
    第一節 研究動機 01
    第二節 研究背景 04
    第三節 研究問題與目的 08
    第四節 名詞釋義 10
    第五節 研究架構 12
    第二章 文獻綜整與探討 15
    第一節 以文化政策為趨向:文史轉譯脈絡中的遊戲創發 15
    第二節 再探遊戲媒介的社會功能與意義 24
    第三節 遊戲之文史元素轉譯策略概說 32
    第四節 關於臺灣文史轉譯遊戲研究 38
    第五節 小結 44
    第三章 研究方法 47
    第一節 質性多重個案研究 48
    第二節 深度訪談 54
    第四章 分析與討論 67
    第一節 臺灣文史轉譯遊戲的歷時與當代功能 67
    一、 從臺灣文史遊戲的定位及功能談起 68
    二、 文史遊戲應「潤物細無聲」?遊戲傳播文史的優勢與侷限 76
    三、 臺灣文史遊戲中的文化實踐歷程:提出「RPI模型」 85
    第二節 文史轉譯策略及遊戲化關鍵 89
    一、 在虛實邊界填補歷史的空缺:多元轉譯路徑初探 89
    二、 文史轉譯潛力題材概說 107
    第三節 使用者接受及國際市場拓邊 115
    一、 玩家心聲:首先是「好玩」,其次都是其次 115
    二、 他山之石,可以攻錯:國外遊戲產製經驗的啟發 124
    三、 講咱ê 時代:從「台文」版本出發的文化認同議題 132
    第四節 文化政策、推廣及集體協作的未來想像 141
    一、 從「邊緣娛樂」到「文化載體」:臺灣文化政策實施的後設思考 141
    二、 從「創作者中心」到「群體共創」:文史遊戲的實踐轉向思考 154
    第五節 臺灣文史遊戲文化生態整合模型(RPI-CE Model) 165
    第五章 結論與建議 169
    第一節 研究發現 169
    第二節 研究貢獻 174
    第三節 研究未竟與議題延展 177
    參考文獻 183
    中文部分 183
    西文部分 189
    網路資料部分 197
    參考文史遊戲及文史轉譯作品 201
    附錄一:訪談邀請函及知情同意書 205
    附錄二:訪談內容編碼交叉分析表 206
    附錄三:訪談逐字稿與編碼示例 208

    中文部分
    文化部文化創意產業內容及範圍(民國99年08月30日公布)。
    文化部推動國家文化記憶庫計畫補助作業要點(民國107年09月03公布)。
    文化部推動國家文化記憶庫計畫補助作業要點(民國108年10月29修正)。
    文化部國家語言發展法(民國108年01月09日公布)。
    文化部文化基本法(民國108年06月05日公布)。
    文化部文化創意產業內容及範圍(民國112年07月07日修正)。
    王秀魄、黃金俊(2015)。〈想像力知多少?想像力四元模式的建構與量表發展〉,《教育研究集刊》,61(4), 63-104。
    王志弘、徐苔玲、沈台訓譯(2016)。《文化工作的政治》。臺北市:群學出版。(原書Banks, M. [2007]. The Politics of Cultural Work. London: Palgrave Macmillan.)
    王志淵(2020)。《二次大戰期間臺灣空襲記憶在戰後的傳承、移植與再造》。國立政治大學歷史學系碩士班未出版碩士論文。
    王倩譯(2023)。《遊戲的人:我們的文化都是被「玩」出來的!》。臺北市:海鴿文化。(原書Huizinga, J. [1971]. Homo Ludens : A Study of the Play-Element in Culture. Boston: Beacon Press.)
    方郁瑄(2017)。《一起玩出「歷史」:數位遊戲《返校》的過去體驗》。國立交通大學人文社會學系暨族群與文化碩士班未出版碩士論文。
    立法院文化創意產業發展法(民國99年02月03日公布)。
    立法院文化創意產業發展法(民國112年05月31日修正)。
    吳政憲(2019)。〈里蕃之舟:警巡船「扇海丸」之研究〉,《師大台灣史學報》,13,139-183。
    吳懷珍(2024)。《大眾史學實踐——以漫畫為敘事媒介的臺灣文史轉譯:以《CCC創作集》為例》。國立成功大學創意產業設計研究所未出版碩士論文。
    李時雍主編(2018)。《百年降生:1900-2000臺灣文學故事》。新北市:聯經出版公司。
    巫家穎(2020)。《遊戲作為創造台灣文學的新途徑──以《雨港基隆》、《返校》、《為匪宣傳》為例》。國立清華大學台灣文學研究所未出版碩士論文。
    宋明煒、嚴峰(2019)。〈數位時代的人文與文學〉,《中國現代文學》,35,1-2。
    林文寶、徐守濤、陳正治、蔡尚志(1996)。《兒童文學》。臺北市:五南圖書。
    林賢璋、翁書偉、張劭聿(2013)。〈轉譯研究在臺灣的現況與發展臺灣〉,《東亞文明研究學刊》,10(1),347-359。
    林靜伶(2000)。《語藝批評:理論與實踐》。臺北市:五南書局。
    林長信、施如齡(2022)。〈史地文化複合式策略桌遊之設計與成效評估〉,《數位學習科技期刊》,14(4),1-23。
    祁立峰(2013)。〈論南朝語文遊戲題材與「言意之辯」的關係──以陳暄〈應詔語賦〉為主的考察〉,《東華人文學報》,23,29-56。
    邱貴芬(2021)。〈千禧作家與新台灣文學傳統〉,《中外文學》,50(2),15-46。
    邱貴芬(2023)。《臺灣文學的世界之路》。臺北市:國立政治大學政大出版社。
    芥川龍之介(1922)。〈竹藪中〉(やぶのなか)。收錄於《芥川龍之介全集》。山東:山東文藝出版社。
    范銘如(2008)。《文學地理:台灣小說的空間閱讀》。臺北市:麥田出版。
    高淑清(2008)。《質性研究的18堂課──首航初探之旅》。高雄市:麗文文化。
    孫秀蕙、陳儀芬(2011)。《結構符號學與傳播文本:理論與研究實例》。臺北市:中正書局。
    郝冰、王西敏譯(2014)。《失去山林的孩子:拯救「大自然缺失症」兒童》。新北市:野人文化。(原書 Louv, R. [2008]. Last Child in the Woods. Saving our Children from Nature-Deficit Disorder. Chapel Hill: Algonquin Books.)
    馬于婷、黃淑賢、施如齡(2018)。〈數位心智圖導入數位說故事對學童5C能力之學習成效分析〉,《數位學習科技期刊》,10(2),31-58。
    翁榛憶(2020)。《遊戲過去,反思現在──臺灣青年玩家對歷史恐怖遊戲《返校》的體驗與詮釋》。國立臺灣師範大學大眾傳播研究所未出版碩士論文。
    翁秀琪(2021)。《大眾傳播理論與實證(四版)》。臺北市:三民書局。
    徐昊(2022)。《電玩翻譯:新手譯者的生存攻略》。臺北市:眾文網路書局。
    陳美杏(2005)。〈當赫伊津哈遇上貢布里希:有關遊戲之遊戲性與嚴肅性〉,《高雄師大學報》,19,119-136。
    陳惠齡(2014)。〈從景觀符號、民俗儀典到資訊媒介:作為「生產地方性」的新鄉土小說書寫現象〉。《東海中文學報》,27,241-272。
    陳柔縉(2016)。《人人身上都是一個時代》。臺北市:麥田出版。
    陳昭吟(2017)。〈論兒童繪本的遊戲性〉,《台灣遊戲治療學報》,6,65-77。
    陳可欣、郭耿南(2018)。〈從科學證據到知識轉譯──簡介考科藍知識轉譯策略〉,《台灣實證醫學學會會刊》,9(2),25-26。
    陳秀玲(2019)。《後二二八世代療傷進行式:台灣小說的「創傷記憶」與「代際傳遞」》。國立清華大學台灣文學所未出版博士論文。
    陳奕璇(2023)。〈從學習者個別化體驗觀點探討數位學習媒材研製與設計〉,《台灣教育研究期刊》,4(6),233-259。
    陳雅涵(2024年11月9-10日)。〈文史題材跨媒介敘事策略:以電玩《台北大空襲》及《小封神》轉譯遊戲為例〉【論文發表】。「第21屆全國臺灣文學研究生學術研討會」,臺北市。
    張華譯注(2010)。《挖開兔子洞:深入解讀愛麗絲漫遊奇境》。臺北市:遠流出版。(原書Carroll, L. [1865]. Alice's Adventures in Wonderland. New York : Macmillan Publishers.)
    張誦聖(2017)。〈迂迴的文化傳遞〉。收錄於黃崇凱主著,《文藝春秋》,295-306,新北市:衛城出版,。
    張玉珮(2017)。〈導讀:文化流動的模式與另類想像〉,《中華傳播學刊》,31,03-15。
    張俐璇(2021)。〈台灣文學轉譯初探──以桌遊《文壇封鎖中》為例〉,《文史台灣學報》,15,181-216。
    張俐璇(2022)。〈拾藏的紋理,轉譯的路徑──從章回小說《小封神》到闖關遊戲「藏寶圖」〉,《中國現代文學》,41,25-44。
    許丙丁著,陳憲國、邱文錫譯(1996)。《小封神》。臺北市:樟樹出版社。
    許貽晴(2021)。《百合少女與歷史轉譯:楊双子「花開時節」系列小說研究》。國立臺灣師範大學臺灣語文學系研究所未出版碩士論文。
    許明智(2023)。《島史再踏查:解嚴後原住民歷史書寫中的日治踏查遺緒》。國立臺灣大學台灣文學研究所未出版碩士論文。
    郭曉純(2020)。〈一個文化記憶的再生場域:從國立臺灣文學館典藏歷程談起〉,《臺陽文史研究》,5,105-128。
    郭亭依(2022)。《青年世代的臺灣認同與歷史記憶之形構:以本土遊戲《返校》系列為中心》。國立成功大學臺灣文學系未出版碩士論文。
    盛浩偉(2018),〈召喚臺灣文學:關於故事、改編、非虛構寫作與轉譯的經驗與思考〉,《台灣文學館通訊》,60,93-96。
    畢恆達(2020)。《教授為什麼沒告訴我》。新北市:小畢空間出版社。
    馮國豪、戴士欽、賴文山(2013)。〈地方文創產業之價值共創:產官學夥伴關係之觀點〉,《東吳經濟商學學報》,82,1-33。
    黃秀英、侯勝宗、林安鴻(2015)。〈如何融合文化元素打造跨文化品牌──以華人文創品牌為例〉,《管理學報》,23(3),293-314。
    曾世豪(2016),〈戲擬與感舊:論《水滸後傳》對《水滸傳》之再現模式〉,《東華漢學》,23,135-168。
    曾淑賢(2020)。〈國家圖書館提供數位人文服務之努力──以臺灣記憶系統的建置為例〉,《國家圖書館館刊》,2,89-114。
    曾奕寧(2020),〈遊戲中的恐怖經驗與創作式參與──以赤燭公司兩款遊戲《返 校》與《還願》為例〉,《學問集》,25,115-132。
    游佩芸(2020)。《編織多重歷史記憶:解嚴以來通俗類型小說如何再現二二八》。 國立臺灣師範大學臺灣語文學系研究所未出版碩士論文。
    經濟部遊戲軟體分級管理辦法(民國95年07月06日公布)。
    經濟部遊戲軟體分級管理辦法(民國108年05月23日修正)。
    楊昀蓁(2021)。《獻祭女性:《返校》電玩與電影中的性別再現》。國立高雄師範大學性別教育研究所碩士班未出版碩士論文。
    楊果霖(2023),〈數位人文視野下的唐詩研究析例〉,《書目季刊》,57(2), 01-25。
    詹閔旭(2020),〈媒介記憶:黃崇凱《文藝春秋》與台灣千禧世代作家的歷史書寫,《中外文學》,49(2),93-142。
    鄭文惠(2013)。〈近代中國知識轉型與概念變遷/觀念形塑-觀念史/概念史視域與方法〉,科技部《東亞觀念史集刊》,4,223-302。
    鄭自隆(2013)。《文創行銷》。臺北市:五南圖書。
    鄭自隆(2015)。《傳播研究與效果評估》。臺北市:五南圖書。
    鄭毓瑜(2019)。〈轉譯的意義〉,科技部《人文與社會科學簡訊》,20(4),1-3。
    鄭自隆(2022)。《文創:行銷與管理(3版)》。臺北市:五南圖書。
    鄭清鴻(2020)。〈製作一顆名為「文學」的炸彈:從藏品轉譯到文創商品的「拾藏」之旅〉,《文訊》,421,33-36。
    鄭清鴻(2024)。〈文學IN文物,召喚臺文「超靈體」──一段與文學藏品對話/通靈的奇妙旅程〉。收錄於轉譯研發團,《島嶼拾光.文物藏影:臺灣文學的轉譯故事》,新北市:這邊出版。
    劉千瑜(2012)。《當文化與漫畫相遇:數位典藏加值應用於CCC創作集之研究》。 世新大學傳播管理學研究所未出版碩士論文。
    蔡承志(2024)。《我推的文豪:當代「文豪化」的雙重性》。國立臺灣大學台灣文學研究所未出版碩士論文。
    錢競、劉雁濱譯(1995)。《後設小說:自我意識小說的理論與實踐》。臺北市:駱駝出版社。(原書Waugh, P. [1984]. Metafiction: the theory and practice of self-conscious fiction. New York and London: Routledge.)
    蕭翠雲(2003),〈仿擬/戲擬探源及兩者之間的糾葛〉,《東方人文學誌》,2(3),169-186。
    蕭幸君(2020)。〈來自過去的誘惑-論《還願》現象引發的“台灣”想像〉,《多 元文化交流》,12: 20-42。
    賴玉釵(2016)。〈跨媒介敘事與數位傳散策略:評析《擴散媒介:網絡文化、創建價值及新義》〉,《新聞學研究》,128,195-206。
    賴玉釵(2017)。〈跨媒介敘事之歷史縱深:評析《跨媒介考古學》〉(書評)。《新聞學研究》,130,187-195。
    賴玉釵(2021)。〈非虛構文學「電玩化」與跨媒介轉述策略:以電玩《湖濱散記》(Walden, a game)為例〉,《中華傳播學刊》,40,03-42。
    戴皖文(2006),〈數位自主:台灣數位內容產業政策檢視〉,《資訊社會研究》, 10,235-264。
    戴思博(2019)。《省籍影像與世代遊戲:《牯嶺街少年殺人事件》、《超級大國民》、《返校》的白色恐怖再現》。國立臺灣大學台灣文學研究所未出版碩士論文。
    藍佩嘉(2008)。《跨國灰姑娘:當東南亞幫傭遇上台灣新富家庭》。臺北市:行人文化實驗室。
    簡宏安、李政忠(2017)。〈遊戲模組的類型、創作動機與互文挪用〉,《資訊社會研究》,37,13-48。
    羅雲霞(2019)。《數位典藏的加值應用:以CCC創作集與歷史地圖散步為例》。國立臺灣師範大學美術學系研究所未出版碩士論文。
    蘇蘅(2018)。《傳播研究方法新論》。臺北市:雙葉書廊。
    蘇碩斌(2021),〈文學史,你可以自己寫:我們備妥史材,人人都是廚師〉,《台灣文學館通訊》,73,22-24。

    西文部分
    Aarseth, E. (1997). Cybertext: Perspectives on ergodic literature. Baltimore, ML: John Hopkins University Press.
    Anderson, C. A. & Bushman, B. J. (2001). Effects of violent video games on aggressive behavior, aggressive cognition, aggressive affect, physiological arousal, and prosocial behavior: a meta-analytic review of the scientific literature. Psychol. Sci, 12(5), 353-359.
    Aarseth, E. (2004). Genre Trouble: Narrativism and the Art of Simulation. In Pat Harrigan, P. & Noah Wardrip-Fruin (Eds.), First Person (pp.45-55). Cambridge: The MIT Press.
    Assmann, J. (2008). Communicative and Cultural Memory. In A. Erll, & A. Nünning (Eds.), Cultural Memory Studies: An International and Interdisciplinary Handbook (pp. 109-118). Walter de Gruyter.
    Aarseth, E. (2012). A Narrative Theory of Games. Foundations of Digital Games Conference Proceedings, 129-133.
    Alfaruque, S., Saltana, S., Rastogi, R. & Jabeen, Z. (2023). Integrating Literature with Technology and Use of Digital Tools: Impact on Learning Outcomes. World Journal of English Language, 13(1), 278-285.
    Bogost, I. (2006). Unit Operations: An Approach to Videogame Criticism. Cambridge, MA: The MIT Press.
    Brathwaite, B. & Sharp, J. (2010). The Mechanic is the Message: A Post Mortem in Progress. In Schrier, K. & Gibson, D. (Eds.). Ethics and Game Design: Teaching Values through Play (pp. 311-329). USA: Information Science Reference.
    Balkun, M. M. & Deyrup, M. M. (2020). Transformative Digital Humanities: Challenges and Opportunities. New York and London: Routledge.
    Bartsch, F., Zeugner-Roth, K. P., & Katsikeas, C. S. (2022). Consumer authenticity seeking: Conceptualization, measurement, and contingent effects. Journal of the Academy of Marketing Science, 50(2), 296-323.
    Chapman, A. (2016). Digital Games as History: How Videogames Represent the Past and Offer Access to Historical Practice. New York and London: Routledge.
    Coleman1, T. E. & Money, A. G. (2020). Student-centred digital game–based learning: a conceptual framework and survey of the state of the art. Higher Education, 79, 415-457.
    Clarke, M. J. & Wang, C. (2020). Indie Games in the Digital Age. New York and London: Bloomsbury Publishing.
    Caselli, S. (2021). Playing Sites of Memory: Framing the Representation of Cultural Memory in Digital Games. Journal of Digital Media & Interaction, 4(11), 42-59.
    Dovey, J. & Kennedy, H. W. (2006). Game cultures: Computer games as new media. Berkshire, UK: Open University Press.
    Dena, C. (2009). Transmedia Practice: Theorising the Practice of Expressing a Fictional World across Distinct Media and Environments. PhD dissertation, University of Sydney.
    Dowd, T., Fry, M., Niederman, M., & Steiff, J. (2013). Storytelling across world: Transmedia for creatives and producers. Burlington, MA: Focal Press.
    Egan, K. (2005). An imaginative approach to teaching. San Francisco, CA: Jossey-Bass.
    Erll, A. (2011). Memory in Culture. Hampshire: Palgrave Macmillan.
    Eklund, L., Gluzman, R., Jørgensen, K., Kayali, F., Roinioti, E., & Pnueli, V. (2024). Games for the pluriverse: Exploring the use, opportunities, and problems of drawing from local cultural heritage in video games. Games and Culture, 20(8), 1072-1095.
    Freeman, R. E. (1984). Strategic Management: A Stakeholder Approach. Pitman, Boston.
    Fisher, W. R. (1987). Human communication as narration: Toward aphilosophy of reason, value and action. Columbia, CA: University of South Carolina Press.
    Frasca, G. (1999). Ludology meets Narratology: Similitude and differences between (video)games and narrative. http://www.ludology.org/articles/ludology.htm
    Grayson, K., & Martinec, R. (2004). Consumer perceptions of iconicity and indexicality and their influence on assessments of authentic market offerings. Journal of Consumer Research, 31(2), 296-312.
    Gilardi, F. & Reid, J. (2014). Transmedia storytelling: paradigm shift in literary studies. Narrative, adaptation, teaching and learning. In Guzmán, M. C. & Zamora, A. (Eds.), Deterritorializing Practices in Literary Studies: Contours of Transdisciplinarity (pp.103-121). Toronto, Canada: York University.
    Hall, S. (1980). Cultural studies: two paradigms. Media, Culture and Society, 2, 57-72.
    Hegel, R. E. (1994). Traditional Chinese Fiction--The State of the Field. The Journal of Asian Studies, 53(2), 394-426.
    Hutcheon, L. (2006). A theory of adaption. New York and London: Routledge.
    Hills, M. (2009). Absent Epic, Implied Story Arcs, and Variation on a Narrative Theme: Doctor Who (2006-2008) as Cult/Mainstream Television. In Harrigan, P. & Noah Wardrip-Fruin (Eds.), Third Person: Authoring and Exploring Vast Narratives (pp. 333-342). Cambridge, MA: The MIT Press.
    Horning, A. S. (2012). Reading, Writing, and Digitizing: Understanding Literacy in the Electronic Age. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
    Harvey, C. B. (2015). Fantastic transmedia: Narrative, play and memory across science fiction and fantasy storyworlds. New York: Palgrave Macmillan.
    Hammar, E. L. (2017). Counter-hegemonic commemorative play: marginalized pasts and the politics of memory in the digital game Assassin’s Creed: Freedom Cry. Rethinking History, 21(3), 372- 395.
    Helmke, W. (2024). Cultural imperialism and video game localization: A case study of revelations: Persona. Games and Culture, 1-12.
    Isbister, K. (2016). How Games Move Us: Emotion by Design. America: MIT Press.
    Jenkins, K. (1991). Re-thinking History. London and New York: Routledge.
    Juul, J. (2001). Game telling stories? Game Studies, 1(1). Available at https://www.gamestudies.org/0101/juul-gts/
    Jenkins, H. (2004). Game Design as Narrative. Computer, 44, 118-130.
    Jenkins, H. (2007). Afterword: the future of fandom. In Gray, J., Sandvoss, C. & Harrington, C. L. (Eds.) Fandom(pp. 357-364), New York: New York University Press.
    Jenkins, H., Ford, S., & Green, J. (2013). Spreadable media: Creating value and meaning in a networked culture. New York, NY: New York University Press.
    Jagoda, P. (2016). Network aesthetics. Chicago, IL: University of Chicago Press.
    Kotler, P. (1999). Kotler on Marketing: How to Create, Win, and Dominate Markets. USA: Free Press.
    Kutner, L. & Olson, C. (2008). Grand Theft Childhood: The Surprising Truth About Violent Video Games and What Parents Can Do. New York: Simon & Schuster LLC.
    Kuhn, M. & Thon, J. (2015). Transmedial narratology: Current approaches. Narrative, 25(3), 253-255.
    Kuo, A., Hiler, J. L., & Lutz, R. J. (2016). From super mario to skyrim: A framework for the evolution of video game consumption. Journal of Consumer Behaviour, 16(2), 101-120.
    Kerr, A. (2017). Global Games: Production, Circulation and Policy in the Networked Era. New York and London: Routledge.
    Kerchy, A. (2018). Translation and transmedia in children’s literature. Bookbird: A Journal of International Children’s Literature, 56, 4-9.
    Lukacs, J. (2011). The Future of History. London: Yale University Press.
    Liboriussen, B., & Martin, P. (2016). Regional Game Studies. Game Studies, 16(1). Available at http://gamestudies.org/1601/articles/liboriussen
    Lehner, A. (2017). Videogames as Cultural Ecology: Flower and Shadow of the Colossus. Ecozon@, 8(2), 56-71.
    Murray, J. H. (1997). Hamlet on the Holodeck: The Future of Narrative in Cyberspace. New York: Simon and Schuster.
    Moon, S., Mishra, A., Mishra, H., & Kang, M. Y. (2016). Cultural and economic impacts on global cultural products: Evidence from U.S. movies. Journal of International Marketing, 24(3), 78-97.
    Munslow, A. (2017). Film and history: Robert A. Rosenstone and History on Film/Film on History. Rethinking History, 11(4), 565-575.
    Mukherjee, S. (2019). Replaying the digital divide: Videogames in India. In P. Penix-Tadsen(Ed.), Video Games and the Global South. Pittsburgh: ETC Press.
    Niesz, A. J. & Holland, N.N. (1984). Interactive Fiction. Critical Inquiry, 11(1), 110- 129.
    Nora, P. (1996). Lieux de memoire to Realms of Memory. In Kritzman, L. D. (Ed.) Realms of memory: Rethinking the french past, volume 1-conflicts and divisions (pp. xv-xxiv), New York, NY: Columbia University Press.
    Newman, J. (2004). Videogames. London and New York: Routledge.
    Peirce, C. S. (1931-1958). The Collected Papers of Charles Sanders Peirce. Vols.1-6. C. Hartshorne and P. Weiss (Eds.); Vols.7-8. A. W. Burks (Ed.). Boston, MA: Harvard University Press.
    Perryman, N. (2008). Doctor Who and the convergence of media: A case study in ‘Transmedia Storytelling’. Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies, 14(1), 21-39.
    Parham, J. (2016). Green Media and Popular Culture: An Introduction. Palgrave Macmillan.
    Partin, W. C. (2019). Watch me pay: Twitch and the cultural economy of surveillance. Surveillance & Society, 17(1/2), 153-160.
    Rosenstone, R. A. (1995). Visions of the Past: The Challenge of Film to Our Idea of History. Cambridge: Harvard University Press.
    Ryan, M. L. (2001). Narrative as Virtual Reality: Immersion and Interactivity in Literature and Electronic Media. Baltimore, Md: Johns Hopkins University Press.
    Ryan, M. L. (2006). Avatars of Story. Minneap-olis/London: University of Minnesota press.
    Ryan, M. L. (2015). Transmedia Storytelling: Industry Buzzword or New Narrative Experience? Storyworlds, 7(2), 1-20.
    Rebecca, R. J. & Kalamani, S. (2020). Digital literature: A literary tread of the twenty first century. International Journal of Advanced Research (IJAR), 8(11), 725-728.
    Rarker, F. & Perks, M. E. (2021). Streaming ambivalence: Livestreaming and indie game development. Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies, 27(6), 1735-1752.
    Straubhaar, J. D. (1991). Beyond media imperialism: Asymmetrical interdependence and cultural proximity. Critical Studies in Mass Communication, 8(1), 39-59.
    Stokes, D. E. (1997). Pasteur's Quadrant: Basic Science and Technological Innovation. Washington, D. C.: Brookings Institution Press.
    Salen, K., & Zimmerman, E. (2004). Rules of play. Cambridge: The MIT Press.
    Schama, S. (2006). Simon Schama's Power of Art. London, UK: BBC Books.
    Stake, R. E. (2006). Multiple Case Study Analysis. New York: The Guilford Press.
    Scolari, C. A. (2009). Transmedia Storytelling: Implicit Consumers, Narrative Worlds, and Branding in Contemporary Media Production. International Journal of Communication, 3, 586-606.
    Simons, H. (2009). Case Study Research in Practice. London: Sage Publications Ltd.  
    Seo, Y., Buchanan-Oliver, M., & Fam, K. S. (2015). Advancing research on computer game consumption: A future research agenda. Journal of Consumer Behaviour, 14(6), 353-356.
    Southworth, S. S., & Ha-Brookshire, J. (2016). The impact of cultural authenticity on brand uniqueness and willingness to try. Asia Pacific Journal of Marketing and Logistics, 28(4), 724-742.
    Seraphine, F. (2016). Ludonarrative Dissonance: Is Storytelling About Reaching Harmony. https://www.researchgate.net/publication/307569310_Ludonarrative_Dissonance_Is_Storytelling_About_Reaching_Harmony
    Taylor, T. (2018). Watch me play: Twitch and the rise of game live streaming. Princeton, NJ: Princeton University Press.
    Voigts, E. (2017). Memes and Recombinant Appropriation: Remix, Mashup, Parody. In Leitch, T. (Ed.) The Orford Handbook of Adaptation Studies. (pp. 285-302), New York: Oxford University Press.
    Williams, D. (2006). Virtual cultivation: Online worlds, offline perceptions. Journal of Communication, 56, 69-87.
    Wanick, V., Stallwood, J., Ranchhod, A., & Wills, G. (2018). Can visual familiarity influence attitudes towards brands? An exploratory study of advergame design andcross-cultural consumer behaviour. Entertainment Computing, 27, 194-208.
    Yin, R. K. (2009). Case study research: Design and methods (4th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
    Zeiler, X. & Thomas, S. (2020). The relevance of researching video games and cultural heritage. International Journal of Heritage Studies, 27(5), 1-3.
    Zeiler, X., & Mukherjee, S. (2021). Video Game Development in India: A Cultural and Creative Industry Embracing Regional Cultural Heritage(s). Games and Culture, 17(4), 487-508.
    Zhang, X., Huang, Q., Shi, Z., & Zhang, K. (2025). How cultural elements shape game evaluations: The role of cultural authenticity and perceived effort. Computers in Human Behavior, 162, https://doi.org/10.1016/j.chb.2024.108452

    網路資料部分
    小日子誰喜蹦(2023年06月09日)。〈S7Ep4|臺灣獨立恐怖遊戲藏洋蔥 宮廟文化感動全球玩家──ft. 林岳漢(獨立遊戲《打鬼PAGUI》製作人)〉,《小日子誰喜蹦》。檢索日期:2025年02月23日,檢自:https://www.youtube.com/watch?v=eszAng2L6h4
    姆獸(2024年07月21日)。〈赤燭遊戲製作人訪談:什麼是標籤?什麼是體驗?〉,《巴哈姆特電玩資訊站》。檢索日期:2024年12月20日,檢自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=74687&snA=322
    柯翎肇(2019年10月04日)。〈主角真有其人,台灣本土電玩《打鬼Pa Gui》揭露宮廟收養孤兒的時代悲歌〉,《風傳媒》。檢索日期:2025年02月21日,檢自:https://www.storm.mg/lifestyle/1788895
    洪塵(2023年06月23日)。〈【專訪】電玩《台北大空襲》主創:讓遺憾只留在遊戲中,新作主題是「黑貓中隊」〉,《The News Lens 關鍵評論》。檢索日期:2024年12月20日,檢自:https://www.thenewslens.com/article/187449
    財團法人資訊工業策進會(2010)。〈2010臺灣數位內容產業年鑑〉,數位發展部數位產業署。檢索日期:2024年10月25日,檢自: https://deipo.org.tw/wp-content/uploads/2015/12/2010industry.pdf
    徐慈臨(2020年11月04日)。〈赤燭遊戲姚舜庭:「藉由遊戲傳遞文化時,首先它必須好玩。」 故事六週年講座筆記(二)〉,《故事storystudio》。檢索日期:2025年02月21日,檢自:https://storystudio.tw/article/gushi/6th-anniv-red-candle-games
    侯惠澤「NTUSTMEG職場關鍵力遊戲推廣平台」。檢索日期:2026年07月01日,檢自:https://sites.google.com/view/key-competencies-game?authuser=0
    陳允元(2023年10月06日)。〈時空對話與文學轉:談《一百年前,我們的冒險》及關於「轉譯」的一點思考〉,《Openbook 閱讀誌》。檢索日期:2024年08月12日,檢自:https://www.openbook.org.tw/article/p-68290。
    國立臺灣文學館(2019),「臺灣文學虛擬博物館」官網簡介。檢索日期:2024年08月10日,檢自: https://tlvm.nmtl.gov.tw/zh/。
    國家人權博物館(2023),〈親臨白色恐怖現場 記憶政治受難者的自由精神 人權館常態放映VR電影《無法離開的人》〉。檢索日期:2024年08月12日,檢自:https://www.nhrm.gov.tw/w/nhrm/News_23080409472992176。
    國立教育廣播電台(2024年01月01日)。〈【專訪施如齡教授】數位創新人才培育計畫〉,《教育部數位人文跨域人才智慧領航計畫》。檢索日期:2026年03月26日,檢自:https://sites.google.com/view/digihumanity/關於計畫/何謂數位人文?authuser=0
    國立臺灣文學館(2026年05月22日)。〈【徵選】2026臺灣文學數位遊戲腳本徵選簡章〉。《國立臺灣文學館》。檢索日期:2026年05月29日,檢自:https://www.nmtl.gov.tw/News_Content.aspx?n=3891&s=255330
    程晏鈴(2017年10月07日)。〈《台北大空襲》台灣募資史最強桌遊 在戰火中看見人性〉,《巴哈姆特電玩資訊站》。檢索日期:2024年12月20日,檢自:https://www.cw.com.tw/article/5085427?template=fashion
    曾子軒(2024年10月07日)。〈《黑神話:悟空》爆紅,台灣遊戲業拉警報?〉,《遠見雜誌》。檢索日期:2025年02月02日,檢自:https://www.gvm.com.tw/article/115876
    溫朗東(2017年05月10日)。〈「好玩」就是遊戲的本質──訪《台北大空襲》製作團隊〉,《鳴人堂》。檢索日期:2024年12月21日,檢自:https://opinion.udn.com/opinion/story/5955/2345763
    滅火器Fire Ex.(2018年12月14日)。高雄大空襲桌遊主題曲〈一九四五1945〉。檢自:https://www.youtube.com/watch?v=M9m_peQvgO8
    臺灣遊戲產業振興會(2024年09月09日)。〈強化台灣遊戲產業特色 發展國際軟實力〉,《3C玩家》。檢索日期:2025年2月15日,檢自:https://howlife.cna.com.tw/3c/20240909s006.aspx
    蔡馨儀(2025年04月18日)。〈美中角力下的遊戲娛樂產業:關稅風暴、資本轉移與產業鏈重組之挑戰〉,《產業研究資料庫》。檢索日期:2025年05月10日,檢自:https://research.taicca.tw/article/b3b28698-2d3e-4752-a175-5aa61927ae68
    鄭清鴻(2021年12月13日)。〈傳奇按怎說不盡:《廖添丁—稀代兇賊の最期》與台灣文史出版轉譯的新里程〉,《Open Book》。檢索日期:2025年09月17日,檢自:https://www.openbook.org.tw/article/p-65682
    鄭宜農(2023年05月17日)。台北大空襲電玩主題曲〈終戰When The Sky Returned〉。檢自:https://www.youtube.com/watch?v=JUPCozcOoCI
    藝情指揮中心(2024年07月03日)。〈EP171 | 重點不是文化標籤,而是作品體驗。-赤燭遊戲〉,《藝情指揮中心》。檢索日期:2025年02月23日,檢自:https://www.youtube.com/watch?v=nv36SZFeFXw
    BIOS monthly(2019年03月29日)。〈歷史最大的敵人是遺忘──專訪《台北大空襲》迷走工作坊〉,《BIOS monthly》。檢索日期:2024年12月21日,檢自:https://www.biosmonthly.com/article/9941
    DIGITAL+數位創新補助平台(2023)。「獨立遊戲開發獎勵暨產品化加值計畫」計畫說明,《DIGITAL+數位創新補助平台》。檢索日期:2026年03月27日,檢自:https://digiplus.adi.gov.tw/plan_detail_7.html
    Peas Lin(2023年02月13日)。〈電玩就是音樂與影像的組合技,片尾曲是讓情緒完整的助攻!——《台北大空襲》製作人張少濂×〈終戰〉創作者鄭宜農〉,《FIRE ON MUSIC》。檢索日期:2025年04月18日,檢自:https://www.fireonmusic.com.tw/2575/
    RU(2023年02月15日)。〈《台北大空襲》鄭宜農、楊大正與研發團隊迷走工作坊分享「終戰」創作想法〉,《巴哈姆特電玩資訊站》。檢索日期:2024年12月20日,檢自:https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=232921

    參考文史遊戲及文史轉譯作品
    大宇資訊(遊戲開發商)(2022)。《女鬼橋:開魂路》。臺灣:大宇資訊股分有限公司。
    赤燭遊戲(遊戲開發商)(2017)。《返校Detention》。臺灣:赤燭股份有限公司。
    赤燭遊戲(遊戲開發商)(2019)。《還願 Devotion》。臺灣:赤燭股份有限公司。
    李處守(遊戲製作人)(2017)。《她和他和她的澎湖灣》。臺灣:Erotes Studio有限公司。
    育碧軟體(遊戲開發商)(2007-2025)。《刺客教條》系列遊戲。法國:育碧娛樂股份有限公司。
    岳漢科技(遊戲開發商)(2019)。《PAGUI打鬼》。臺灣:Padendon有限公司。
    岳漢科技(遊戲開發商)(2021)。《PAGUI打鬼2》。臺灣:Padendon有限公司。
    迷走工作坊(遊戲開發商)(2017)。桌遊《臺北大空襲》。臺灣:迷走工作坊。
    迷走工作坊(遊戲開發商)(2019)。桌遊《高雄大空襲》。臺灣:迷走工作坊。
    迷走工作坊、方兔工作室(遊戲開發商)(2023)。電玩《臺北大空襲》。臺灣:星宇互動娛樂股分有限公司。
    迷走工作坊、三點水製藝文化(2023)。音樂劇《臺北大空襲》。臺灣:三點水製藝文化有限公司。
    徐漢強(導演)(2019)。電影《返校》。臺灣:影一製作所、販賣機電影。
    笭菁、赤燭遊戲(2017)。小說《返校:惡夢再續》。臺北市:尖端出版。
    陳芯宜(導演)(2022)。《無法離開的人》。臺灣:行者影像邊境映象。
    國立臺灣文學館、臺北地方異聞工作(遊戲製作)(2019)。《小封神藏寶圖》。臺南市:國立臺灣文學館。
    國立臺灣文學館(2019)。《文壇封鎖中》。臺灣:國立臺灣文學館。
    國立臺灣文學館(2019)。《夢獸之島》。臺灣:國立臺灣文學館。
    國立臺灣文學館(2022)。《藏字人.搜妖錄》。臺灣:國立臺灣文學館。
    國立臺灣文學館(2023)。《噶瑪蘭大冒險》。臺灣:國立臺灣文學館。
    創遊遊戲(遊戲開發商)(2021)。《廖添丁-稀代兇賊の最期》。臺灣:創遊遊戲、霓禱遊戲。
    黃強華(導演)(2016)。《Thunderbolt Fantasy 東離劍遊紀》。新北市:天馬行空數位有限公司。
    壹零玖伍文史工作室(遊戲製作)(2018)。《移工人生》。臺灣:社團法人壹零玖伍移民工文化協會。
    楊智傑(2021)。《鱗斑症編年史》。臺南市:府城人文遊戲實驗室。
    遊戲科學(遊戲公司)(2024)。《黑神話:悟空》。中國:深圳市游科互動科技有限公司。
    臺北地方異聞工作室(2016)。《唯妖論:臺灣神怪本事》。臺北市:奇異果文創事業有限公司。
    臺北地方異聞工作室(遊戲製作)(2019)。《文學將死:決戰文學都市》。臺南市:國立臺灣文學館。
    臺北地方異聞工作室(遊戲製作)(2016)。《歸鄉:惡魔潛伏之村》。臺北市:臺北地方異聞工作室。
    臺北地方異聞工作室(遊戲製作)(2017)。《金魅殺人魔術》。臺北市:臺北地方異聞工作室。
    臺北地方異聞工作室(遊戲製作)(2018)。《醮事》。臺北市:臺北地方異聞工作室。
    臺北地方異聞工作室(遊戲製作)(2018)。《農民力:臺灣文學桌遊》。臺北市:臺北地方異聞工作室。
    臺北地方異聞工作室(遊戲製作)(2019)。《光之屋》。臺北市:臺北地方異聞工作室。
    臺北地方異聞工作室(遊戲製作)(2021)。《文學偵探事件簿:怪盜懶雲》。臺北市:臺北地方異聞工作室。
    臺北地方異聞工作室(遊戲製作)(2024)。《訪客登記簿》。臺北市:臺北地方異聞工作室。
    蔡旻螢作,許楚妘繪(2023)。《走出霧之森》。臺北市:玉山社/星月書房出版公司。
    獨孤威(遊戲製作)(2020)。《火旁龍》。臺灣:獨孤威。
    蘇育賢(導演)(2019)。《工寮》。臺灣:財團法人公共電視文化基金會。
    蘇奕瑄、莊翔安、劉易(導演)(2020)。影集《返校》。臺灣:邊境印象藝文有限公司。
    Toii Games(遊戲公司)(2022)。《摩沙島大冒險.南都的秘密》。臺北:踢歐哎哎股份有限公司。
    Włosek, R. & Mazur, G. (game designer) (2014). This War of Mine. Poland: 11 bit studios.

    QR CODE
    :::