跳到主要內容

簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 詹秀惠
ZHAN, XIU-HUI
論文名稱: 南北朝著譯書四種語法研究
學位類別: 博士
Doctor
系所名稱: 國立台灣大學 - 中國文學研究所
Graduate Institute of Chinese Literature
畢業學年度: 65
語文別: 中文
論文頁數: 274
中文關鍵詞: 北朝語法譯書詞法合句劉義慶南朝楊衒歷史
外文關鍵詞: NORTH-DYNASTY, LIU, YI-GING, SOUTH-DYNASTY, YANG, XUAN, HISTORY
相關次數: 點閱:68下載:7
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 中國語法學,是一門新發掘的學問,它的目標在於建立漢語歷史語法的完整體系,進
    而推求漢語發展的規律。
    南北朝語法,是漢語語法史中承先啟後的關鍵,因此,筆者就這個時期,選擇了年代
    相近,並蘊含著較多語錄性質的著、譯書四種──南朝劉義慶世說新語、北朝楊衒之
    洛陽伽藍記、鳩摩羅什金剛般若波羅蜜經、妙法蓮華經,從事語法研究,藉以輔助漢
    語語法史完整體系的建立。
    以下摘出本論文中的幾個要點。
    一、四種書確實著、譯成於南北朝,足可據以研究南北朝語法。
    二、詞法與語法分論的觀點,足可避免詞、語混論的淆亂現象。
    三、四種書中大略一致的語法體系,顯示南北朝語法的大概現象。
    四、為語法論著求證、匡謬、補缺,並在適宜語法現象的條件下提出新的意見,藉以
    輔助漢語語法史的研究。
    筆者實際的從四種書語句彼此憑藉組成「合句」的關係上,一個一個的從事研究,發
    現只有「因果」、「條件」、「轉折」、「時空」、「平行」五種關係,已足夠籠括
    這四種書幾十萬的語句。
    更進一層,筆者研討出「合句」的各種句構,使無數的語句納入簡明的系統中。
    在這四種書整體的語法研究□,筆者曾盡力為已出的語法論著從事求證、匡謬、補缺
    的工作,並且由「語組」、「語」至「句」的一貫系統中,筆者採用簡明的規則,來
    表示各類結構,使語法的體系更趨於嚴密。
    在「語」、「句」的討論上,筆者極著重語法功能的分工情況,使語法的系統在每一
    句每一語作用分明的指引下,愈加精整。
    語言的承繼、轉移、創新,使歷史語法有中心一貫的共同現象,也有分支旁立的個別
    特色。而筆者由四種書中研討出的南北朝語法現象,顯示著它上承魏晉以前,下開唐
    朝以後語法的關鍵,足可輔助漢語語法完整體系的建立。



    無法下載圖示 (限達賢圖書館四樓資訊教室A單機使用)
    QR CODE
    :::