| 研究生: |
詹秀惠 ZHAN, XIU-HUI |
|---|---|
| 論文名稱: |
南北朝著譯書四種語法研究 |
| 學位類別: |
博士
Doctor |
| 系所名稱: |
國立台灣大學 - 中國文學研究所 Graduate Institute of Chinese Literature |
| 畢業學年度: | 65 |
| 語文別: | 中文 |
| 論文頁數: | 274 |
| 中文關鍵詞: | 北朝 、語法 、譯書 、詞法 、合句 、劉義慶 、南朝 、楊衒 、歷史 |
| 外文關鍵詞: | NORTH-DYNASTY, LIU, YI-GING, SOUTH-DYNASTY, YANG, XUAN, HISTORY |
| 相關次數: | 點閱:68 下載:7 |
| 分享至: |
| 查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
中國語法學,是一門新發掘的學問,它的目標在於建立漢語歷史語法的完整體系,進
而推求漢語發展的規律。
南北朝語法,是漢語語法史中承先啟後的關鍵,因此,筆者就這個時期,選擇了年代
相近,並蘊含著較多語錄性質的著、譯書四種──南朝劉義慶世說新語、北朝楊衒之
洛陽伽藍記、鳩摩羅什金剛般若波羅蜜經、妙法蓮華經,從事語法研究,藉以輔助漢
語語法史完整體系的建立。
以下摘出本論文中的幾個要點。
一、四種書確實著、譯成於南北朝,足可據以研究南北朝語法。
二、詞法與語法分論的觀點,足可避免詞、語混論的淆亂現象。
三、四種書中大略一致的語法體系,顯示南北朝語法的大概現象。
四、為語法論著求證、匡謬、補缺,並在適宜語法現象的條件下提出新的意見,藉以
輔助漢語語法史的研究。
筆者實際的從四種書語句彼此憑藉組成「合句」的關係上,一個一個的從事研究,發
現只有「因果」、「條件」、「轉折」、「時空」、「平行」五種關係,已足夠籠括
這四種書幾十萬的語句。
更進一層,筆者研討出「合句」的各種句構,使無數的語句納入簡明的系統中。
在這四種書整體的語法研究□,筆者曾盡力為已出的語法論著從事求證、匡謬、補缺
的工作,並且由「語組」、「語」至「句」的一貫系統中,筆者採用簡明的規則,來
表示各類結構,使語法的體系更趨於嚴密。
在「語」、「句」的討論上,筆者極著重語法功能的分工情況,使語法的系統在每一
句每一語作用分明的指引下,愈加精整。
語言的承繼、轉移、創新,使歷史語法有中心一貫的共同現象,也有分支旁立的個別
特色。而筆者由四種書中研討出的南北朝語法現象,顯示著它上承魏晉以前,下開唐
朝以後語法的關鍵,足可輔助漢語語法完整體系的建立。
(限達賢圖書館四樓資訊教室A單機使用)