| 研究生: |
汪幼絨 |
|---|---|
| 論文名稱: |
藏族傳說所呈現的文成公主 The character of Princess Weh-Ch'eng Tibetan culture |
| 指導教授: |
伊建中
蕭金松 |
| 學位類別: |
碩士
Master |
| 系所名稱: |
社會科學學院 - 民族學系 Department of Ethnology |
| 論文出版年: | 1991 |
| 畢業學年度: | 79 |
| 語文別: | 中文 |
| 論文頁數: | 165 |
| 相關次數: | 點閱:237 下載:0 |
| 分享至: |
| 查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
藏族傳說指稱:文成公主是度母(女身菩薩)的化身。本文擬從文成公主傳說中,尋索其在藏族社會中所扮演的角色全貌;並探討緣由及意義。
一、界定傳說的定義與範圍:傳說的內容被視為神聖,包括一切過去的傳述。其次,說明藏族傳說的特質在於其大量收入被二為經典的藏族史籍。接著,以十條線索考察文成公主傳說的內容;敘述其涉及層面與影響。
二、探討藏族文成公主傳說之流布,考察部分民間信仰、說唱故事者、藏族古史記載、寺院文化的情況。得知從八世紀開始,部分文成公主傳說已存在於民間信仰,經十一世紀之後的掘藏與「藏族史籍」採錄改編,成為帶佛教思想的完整體系神話;然後又經掘藏師與說唱藝人帶回民間。另外,文成公主傳說又透過寺院文化,普及各階層的僧侶、俗民;乃是民間傳統與歷史傳統的密切結合。
三、分析文成公主傳說之內容,與傳說中所反映的藏族社會文化合起來考察,證知「藏族傳說」所呈現的文成公主,在於文化象徵。這些文化象徵,均為藏族社會極為典型的文化:如度母信仰、崇佛抑苯、檀法關係與甥舅關係。
四、研究發現:藏族透過度母化身的觀念,視文成公主為藏族的成員,才會將一切可能的功德歸於文成公主,在藏族文化中,文成公主已經「藏化」。「覺臥釋迦牟尼像」與吐蕃卜算術,經由文成公主傳入的說法,均是藏傳佛教徒為了崇佛抑苯,所做的附會。在文成公主傳說中,無論是甥舅關係還是檀法關係,文成公主所代表的,並非娘家的權勢財富與大量布施;傳說中所強調的,乃是國母或主婦對夫家的貢獻,這正是文成公主在傳統藏族社會,享有女性最高地位象徵的根本因素。
傳說的研究價值,除了文學性質之外,在於其能反映基本社會文化、解釋歷史事件。而傳說所提供的解釋,足以引導研究者從正確的方向去尋找史料證據,這就是傳說研究對史研究的貢獻之一。--這點對藏學研究的意義尤為重大。因為,將傳說資料收入史籍中,是藏族撰史相沿成習的傳統。
In Tibetan society, Princess Wen-Ch'eng plays an important role in their daily life. She is worshiped as an incarnation of Tara, one of the most widespread goddess of Tibetan cults.
She is also attributed to bring into Tibet many of the civilization tools.
It is hard to find out the relationship between historical and cultural Princess Wen-Ch'eng. The information revealed from historical literature is so little that the author tries to give a complete picture of her from a different way. A comprehensive study of all Tibetan sources, especially legends, relating to her is given to reveal her role in Tibetan society.
In this study, it is found that Tibetan people take Princess Wen-Ch'eng as an incarnation of Tara and regard her as one of their member. And put her as many virtues as possible. She has already been tibetanized in Tibetan culture. As part of a systematic diffusion of buddhism and suppression of Bon, she was said to have brought with ber the image of Sakyamuni (known as tbe Jobo) and divanation. In the legend's description of the relationship between Han's nation and Tibetan, she is bonored not because of her family's fortune. It is her contribution to her husband's family that make her a symbolism of the highest female position in Tibetan society.
前言:研究動機 研究目的 研究範圍 研究限制 研究方法....................1
第一章 藏族傳說與文成公主的傳說
第一節 傳說的界說與藏族傳說的特質....................5
第二節 文成公主傳說的內容及其資料來源....................9
第三節 文成公主傳說的涉及層面....................18
第二章 文成公主傳說之流布
第一節 文成公主傳說與民間信仰....................28
第二節 文成公主傳說與說唱故事者....................32
第三節 藏族史籍的記載....................38
第四節 文成公主傳說與寺院文化....................47
第五節 民間傳統與歷史傳統密切結合....................54
第三章 文成公主傳說內容分析
第一節 文成公主的歷史分析....................68
第二節 文成公主與文化英雄傳說....................75
第三節 文成公主與族源神話....................83
第四節 文成公主與松贊干布、尼泊爾公主....................90
第五節 文成公主與噶爾東贊....................99
第四章 文成公主傳說所反映的藏族社會文化
第一節 度母信仰的典型範例....................116
第二節 崇佛抑苯的意識型態....................124
第三節 檀法關係與甥舅關係....................135
第四節 文成公主的文化象徵....................143
第五章 結論....................151
參考資料....................154
附錄:標準藏文羅馬對音表....................165
史料及專書
土觀.洛桑卻吉尼瑪(藏)著,劉立千 譯注,《土觀宗派源流》,西藏人民山版社,1985年6月,拉薩,一版
五輩達賴(藏)著,郭和卿 譯,《西藏王臣記》,民族出版社,1983年7月,北京,一版
中央民族學院編寫組,《藏族文學史》,民族出版社,四川,1985年9月,一版
中央民族學院藏族文學小組,《藏族民歌選》,上海文藝出版社,1981年,上海,一版
中央民族學院,《藏族民間故事選》,上海文藝出版社,1984年10月,上海,二版
中國歷史博物館 編,《中國歷史博物館通史陳列說明》〈步顰圖〉文物出版社,北京,二版,不列頁數
王溥,《唐會要》,卷6和蕃公主,卷97吐蕃,台灣商務印書館,民國57年3月,一版
王森,《西藏佛教發展史略》,中國社會科學出版社,1987年6月,北京,一版
王孝廉,《中國的神話與傳說》,聯經出版事業公司,民國67年7月,台北,三版
王秋桂 編,《中國民間傳說論集》,聯經出版事業公司,民國67年7月,台北,三版
王堯 編著,《吐蕃金石錄》,文物出版社,1982年10月,北京,一版
王堯、陳踐 編著,《吐蕃簡牘綜錄》,文物出版社,1986年3月,北京,一版
王堯、陳踐 譯註,《敦煌吐蕃歷史文書》,民族出版社,1980年10月,北京,一版
王堯、陳踐 譯註,《敦煌吐蕃文獻選》,四川人民版社,1983年8月,成都,一版,p.140-158。附錄:〈于闐教法史〉
王堯 譯述,《藏劇故事集》,西藏人民出版社,1984年9月,拉薩,二版
王輔仁、索文清,《藏族史要》,四川民族出版社,1982年10月,成都,二版
丹珠昂奔,《佛教與藏族文學》,中央民族學院出版社,1988年12月,北京,一版
牙含章,《達賴喇嘛傳》,北京人民出版社,1984年9月,一版
玉樹藏族自治州概況編寫組,《玉樹藏族自治州枻況》,青海人民出版社,
布敦大師(藏)著,郭和卿 譯,《佛教史大寶藏論》,民族出版社,1986年3月,北京,一版
玄奘,《大唐西域記》,大藏經第51冊,史傳部三,大正原版,新文豐出版公司,台北,影印版
司馬光,《資治通鑑》,文化圖書公司,民國60年4月,台北
安藏(唐)譯,《救度佛母二十一尊禮讚經》,大藏經第20冊,密教部三,大正原版,新文豐出版公司,台北影印版
托瑪斯(英),不著譯人,《東北藏古代民間文學》,四川民族出版社,1986年2月,成都,一版
西藏自治州概況編寫組,《西藏風物志》,西藏人民出版社,1987年11月,拉薩,二版
西藏風物志編寫組,《西藏風物志》,西藏人民出版社,1987年11月,拉薩,二版
西藏自治區文管會,《布達拉宮》,文物出版社,1988年10月,北京,一版
西藏工業建築勘測設計院,《大昭寺》,中國建築工業出版社,1985年5月,北京,一版
西藏工業建築勘測設計院,《羅布林卡》,中國建築工業出版社,1985年5月,北京,一版
安旭編著,《藏族美術史研究》,上海人民美術出版社,1988年12月,上海,一版
多覺覺達格西,《密乘法海》,新文豐出版公司,民國76年6月,台北,一版
艾德蒙.李區著,黃道琳譯,《結構主義之父—李維史陀》,桂冠圖書公司,民國79年2月,台北,六版
李景江、李文煥,《中國各民族民間文學基礎》,吉林大學出版社,1986年8月,一版
李安宅,《藏族宗教史之實地研究》,中國藏學出版社,1989年9月,北京,一版
杜佑,《通典》卷190,邊防6 吐蕃,台北新興書局,民國54年10月,一版
阿旺札什 譯,《白救度佛母讚》,大藏經第20冊,密教部三,大正原版,新文豐出版公司,台北,影印版
吳兢(唐),《貞觀政要》,民國64年12月,河洛出版社,台北,一版
林恩顯,《突厥研究》,〈隋唐兩代對突厥的和親政策〉,台灣商務印書館,民國77年4月,台北,一版
林冠群,《吐蕃贊普遲松德贊研究》,台灣商務印書館,民國78年,台北,一版
林惠祥,《神話論》,商務印書館1933年版,上海文藝出版社《神話三家論合刊》影印本,1989年11月,一版
何周德 索朗旺堆 編著,《桑耶寺簡志》,西藏人民出版社,1987年5月,拉薩,一版
青海省志編纂委員會 編,《青海歷史紀要》,青海人民出版社,1987年12月,西寧,一版
孟維 撰文,《塔爾寺》,青海人民出版社,1990年4月,西寧,四版
佟錦華,《藏族古典文學》,吉林教育出版社,1989年4月,長春,一版
金尼斯 著,趙震 譯,《希臘神話》,志文出版社,民國67年 4月,台北
赤列曲札,《西藏風土志》,西藏人民出版社,1985年2月,拉薩,二版
法尊法師,《西藏與西藏佛教》,天華出版公司,台北,76年6月,再版
麥唐納(英)著,龍章 譯,《印度文化史》,中華書局,1948年6月版,上海文化出版社,1989年4月,影印本。
南卡諾布(藏)著,索朗希 譯,《川康牧區行》,四川民族出版社,1988年7月,成都,一版
約翰.布利菲爾德(英)著,耿升譯,《西藏佛教密宗》,西藏人民出版社,1990年5月,一版
馬淩諾斯基 著,朱岑樓譯,《巫術、科學與宗教》,協志工業叢書出版工司,民國78年1月,台北,三版
馬書田,《華夏諸神》,北京燕山出版社,1990年2月,一版
馬端臨,《文獻通考》,卷334四裔考11,〈吐蕃〉,台北新興書局,民國47年10月,一版
班欽.索南查巴(藏)著,黃顥譯,《新紅史》,西藏人民出版社,1985年6月,拉薩,一版
格勒,《甘孜藏族自治州史話》,四川民族出版社,成都,一版
袁珂,《中國神話傳說「,駱駝出版社,台北板橋,民國76年8月,
降邊嘉措《格薩爾的歷史命運》,四川民族出版社,1989年10月,成都,一版
康樂,《唐代前朝的邊防》,台大文史叢刊之五十一,民國68年,台北
陳克繩(清)撰,吳豐培 校註,《西域遺聞》,民國25年禹貢學會鉛印本,《西域遺聞.南詔野史》合訂本,台北華文書局,中華文史叢書之十三、四
陳家璡 主編,《清實錄藏族史料(一)》,西藏人民出版社,1982年9月,拉薩,一版
陶立璠,《民族民間文學基礎理論》,廣西民族出版社,南寧,1985年10月,一版
敦珠寧波車(藏)著,釋明珠、劉銳之 譯述,《西藏古代佛教史》,密乘出版社,民73年6月,台北,再版
張駿逸,《從私人關係談元世祖與八思巴》,蒙藏委員會,民國77年6月,台北,一版
張善云 著文,《黃龍旅遊指南》,四川民族出版社,1989年6月,成都,一版
張怡孫 主編,《藏漢大辭典》,北京民族出版社,1984年11月,p.379
賀覺非,《西康紀事詩本事注》,西藏人民出版社,1988年8月,拉薩,一版
黃次書,《文成公主與金城公主》,中華書局,民國36年4月,上海,一版
黃奮生編著,吳均校訂,《藏族史略》,北京民族出版社,1989年12月,二版
義淨,《大唐西域求法高僧傳》,大藏經第51冊,史傳部三,大正原版,新文豐出版公司,台北,影印版
達倉宗巴.班覺桑布(藏)著,陳慶英 譯,《漢藏史集》,西藏人民出版社,1986年12月,拉?,一版
廓諾.迅魯伯(藏)著,郭和卿 譯,《青史》,西藏人民出版社,1985年3月,拉薩,一版
圖濟 著,耿昇 譯,《西藏的宗教》,天津古籍出版社《西藏和蒙古的宗教》合刊,1989年6月,天津,一版
廖東凡、次仁多吉、次仁卓嘎,收集翻譯整理,《西藏民間故事(一)》,西藏人民出版社,1985年3月,拉薩,二版
德欽卓嘎、廖東凡 編選,《西藏民間歌謠選》,西藏人民出版社,1985年7月,拉薩,一版
鄭樵,《通志》,卷195,四夷傳2,西戎上 吐蕃,台北新興書局,民國54年10月,一版
蔡巴.貢噶多吉(藏)著,陳慶英、周潤年 譯,東嘎.洛桑赤列 校註,《紅史》,西藏人民出版社,1988年 3月,拉薩,一版
歐陽修、宋祈,《新唐書》,地理志4,列傳141上,吐蕃傳上,鼎文書局,65年10月,一版
劉勵中,《藏傳佛教藝術》,金楓出版社,1987年8月,台北,一版
劉晌,《舊唐書》,高宗本紀,列傳146上,吐蕃傳上,鼎文書局,65年10月,一版
諾那呼圖克圖 述譯,王淨圓 筆錄,《蓮花生大師應化史略》,新文豐出版公司,民國63年12月,台北,一版
謝六逸,《神話學ABC》,世界書局1928年版,上海文藝出版社,《神話三家論合刊》影印本,1989年11月,一版
謝遛駿,《神話與民族精神-幾個文化圈的比較》,山東文藝出版社,1987年2月,濟南,二版
謝.亞 .托卡列夫(蘇)著 魏慶征 譯,《世界各民族歷史上的宗教》,中國社會科學出版社,1988年 4月,二版
蕭金松,〈西藏文典「松居巴」譯註稿〉,《國立政治大學邊政研所年報》第十期,民國68年7月,台北木柵
魏源(清),《聖武記》,古徹堂原刻本校刊,冊一,卷五,台灣中華書局,民國51年5月,台北,一版,p.21
薩迦.索南堅贊(藏)著 陳慶英、仁慶扎西 譯,《王統世系明鑑》,遼寧人民出版社,1985年11月,潘陽,一版
釋超一 譯,《救度母七支供養頌》,大藏經第20冊,教密部三,蘇晉仁、蕭鍊子 校證,《冊府元龜吐蕃史料校證》,四川民族出版社,1982年12月,成都,二版
蘇晉仁 校證,《資治通鑑吐蕃史料》,西藏人民出版社,1982年5月,拉薩,一版
期刊及論文---
王堯,〈布達拉宮內有關文成公主的幾幅壁畫〉,《文物》,1963年4期,北京,pp.26-27
王堯、沈衛榮,〈試論藏族的史學和藏文史籍〉,《史學史研究》,1988年3期,北京師範大學,p.41-45
王堯,〈藏漢友誼二三事〉,《民族團結》創刊號,1957年 1期,北京,p.31
尹建中,〈民間傳統在社會變遷中的角色〉,《中央研究院第二屆國際漢學會議論文集》,民國78年 6月,台北,pp.425-444
王吉林,〈吐蕃信史時代的開始〉《西藏研究論文集(一)》,西藏研究委員會,民國77年12月,台北,p.11
巴賽朗(藏)著 丹珠昂奔 譯,〈巴協〉,《西藏文學》,1986年8月,成都pp.44-49
巴俄.祖拉陳瓦(藏) 佟錦華 選譯,〈賢者喜宴〉,《西藏文學》,1986年8月,成都,pp14-33
巴臥.祖拉陳哇(藏),黃顥 譯註,〈賢者喜宴摘譯(二)-(三)〉,《西藏民族學院學報》,1981年 1期—1981年 2期,pp.1-29、15-50
古伯察(法)著,金昌文譯,〈塔爾寺紀實〉,《國外藏學譯文集-六》,西藏人民出版社,1989年 8月,拉薩,一版,pp.387-388
央珍,〈壁畫-西藏繪畫史上的一顆明珠〉,《中國西藏》,1989年 3月,北京,p.36
札巴孟蘭洛卓(藏)著,王堯、陳踐譯,〈奈巴教法史-古譚花聖〉,《中國藏學》,1990年 1期,北京,pp.108-127
牙含章,〈文成公主與漢藏友誼〉,《中國民族關係史論文選集》,甘肅民族出版社,1983年 4月,pp.324-329
朱寶唐,〈七八九世紀間的唐朝與吐蕃〉,《中國邊政》,24期,pp.5-11。
任乃強,〈松贊干布年譜〉,《康導月刊》,六卷 1期 pp.4-22。
任乃強,〈松贊干布年譜〉,《西藏研究》,創刊號,1981年,拉薩,西藏社會科學院 pp.8-20。
任乃強,〈吐蕃傳地名考釋(二)〉,《西藏研究》,1982年 2期,拉薩,西藏社會科學院 p.81
任乃強,〈文成公主下嫁考〉,《康導月刊》,三卷8、9期附錄九,民國29年pp.55-63
任乃強,〈拉薩大小招辦〉,《康導月刊》,三卷10、11期附錄十,民國30年 pp.73-75。
吳世昌,〈密宗塑像史略〉,《密宗教史》,大乘文化出版社,現代佛教學術叢刊,民國68年 3月,一版,p.167
宋龍泉,〈唐朝對吐蕃文化的影響〉,《中國邊政》,26期,民國58年 7月,台北,pp.5-10。
李安宅,〈拉卜楞寺概況〉,《邊政公論》,1941年 9月,1 卷2期,《藏事論文選(宗教集上)》,西藏人民出版社,1985年 8月,拉薩,一版,pp.229-230
李安宅,〈拉卜楞寺公開大會〉,《新西北月刊》,1941年 10月,5卷;《藏事論文選(宗教集下)》,西藏人民出版社,1985年 8月,拉薩,一版,pp541-559
李方桂,〈吐蕃大相祿東贊考〉,《西藏研究》,1985年2期,pp73-79
帕爾.K.索仁生(丹麥)著,熊文彬 譯,〈<王統世系明鑒>的作者和成書年代〉,《國外藏學研究譯文集(六)》,西藏人民出版社,1985年10月,拉薩 一版pp.87-121。
周煒,〈藏族話本小話考辦〉,《中國藏學》,1988年 2期,北京,pp.139-146。
恰白.市政平措 執筆,〈大昭寺史事述略〉,《西藏研究》,1981年 創刊號,拉薩,西藏社會科學院 pp.38-43。
胡嘉,〈有關文成公主的幾件文物〉,《文物》,1959年 7期,北京,pp.5-8
唐美君,〈口語文學之採集〉,《文化人類學選讀》,食貨出版社,民國69年10月,修訂三版,pp.271-274
娜茜,〈藏戲源流初課〉,《西藏研究》,1987年 1期,拉薩,西藏社會科學院,pp.50-54
崔中石,〈藏族與唐代關係之史略〉,《邊事研究》,二卷五期,民國24年pp.54-61
麥克唐納(法)著,耿升 譯,〈漢藏史集初釋〉《國外藏學研究譯文集(四)》,西藏人民出版社,1988年 8月 拉薩 一版pp.1-120。
黃顥,〈唐代漢藏文化交流〉,《藏學研究文集》,民族出版社,1985年 8月,北京 pp.190-220
黃顯銘,〈文成公主入藏路線再探〉,《西藏研究》,1984年 1期,拉薩,西藏社會科學院 pp.82-83
張為炯,〈佛教與康藏人民之生活方式〉,《康導月刊》,1945年 3月,第6卷,《藏事論文選(宗教集下)》,西藏人民出版社,拉薩,1985年8月,一版,pp.684-686
張駿,〈歷代美術作品中的祿東贊形像〉,《西藏研究》,1987年4期,拉薩,西藏社會科學院,pp.37-39
楊和潽,〈松巴堪布及其所著之青海記〉,《政治大學邊政研究所年
趙康,〈論五世達賴的詩學著作-詩鏡釋義妙音歡歌〉,《西藏研究》,1986年 3期,拉薩,西藏社會科學院,p.84
邊多,〈還藏戲的本來面目〉,《西藏研究》,1986年 4期,拉薩,西藏社會科學院p.102-114
戴新三,〈噶登寺布施記〉,《康藏研究月刊》,1947年 1月,《藏事論文選(宗教集下)》,西藏人民出版社,1985年 8月,拉薩,
閻振中,〈格薩爾王說唱藝人神授說淺析〉,《西藏研究》,1987年 1期,拉薩西藏社會科學院 pp.103-107
羅桑開洙,〈玉樹-古代的藏漢通道〉,《中國藏學》,1990年 1期,北京pp.68-74
英文:
Beyer, Stephan “The cult of Tara, Magic and Ritual in Tibet” University of California Press,1973
Getty, Alice “The Gods of Northern Buddhism”Munshiram Manoharlal Publishers Prv. Ltd, New Delhi, 1962
Klieger, P. Christiaan “Tara—An Example of Buddhist-Hindu Synncretism”, Tibet Journal Vol.Ⅶ, No.3 1982
Stein, R. A. “Tibetan Civilization”Farber and Farber Led, London, 1972
Tucci, Giuseppe “The Wives of Sron btsan sgam po”, Oriens Extremes IX,1962 pp.121-126
Tucci, Giuseppe “The Religions of Tibet”Allied Publishers Private Ltd.,NewDeihi,1980
Tucci, Giuseppe “The Secret Characters of the Kings of Ancient Tibet”EAST &West1955 pp.197-205
Yamaguchi, Zuiho “On the〝 Annuals〞Relating to Princess Wen-Ch’eng”TheMemoirs of the Toyo Bunko 35, 1977 pp.123-130
Yamaguchi,Zuiho “Matirmonial Relationship between the Tu-fan and the TangDynasties Part I”The Memoirs of the Toyo Bunko pp.141-166
Yamaguchi,Zuiho “Matirmonial Relationship between the Tu-fan and the TangDynasties PartⅡ”The Memoirs of the Toyo Bunko,pp.59-99
藏文:
不著撰人,
“rGya-bza’-bal-bza’i-rnam-thar” 西藏人民出版社,1981年 7月,拉薩,一版
rGyal-dbang-lnga-pa-chen-mo, “Bod-kyi-deb-ther-dpyid-kyi-rgyal-mo’i-glu-dbyangs.”民族出版社,1981年 5月,北京,四版
‘Gos-lo-gzhon-nu-dpal,”Deb-ther-sngon-po”四川民族出版社,1986年11月,成都,二版
Jo-bo-a-ti-shas-gter-nas-bton-pa,”bK’-chems-k-khol-m”甘肅民族出版社,蘭州,1989年 9月,一版
dPa’-bo-gtsug-lag-phyeng-ba,”Chos-byung-makhs-pa’i-dga’-ston”,民族出版社,1986年,北京, 一版
dPal-‘boyr-bzang-pa-,”rGay-bod-yig-tshang-chen-mo”四川民族出版社,1985年6月,成都,一版
sBa-gsal-snang,”sba-bzhed”,民族出版社,1982年 9月,北京,二版
Tshal-pa-kun-dga’-rdo-rje,”Deb-ther-dmar-po”民族出版社,1981年10月,北京,一版
Sa-skya-bsod-nams-rgyal-mtshan,”rGyal-rabs-gsal-ba’i-me-long”,民族出版社,1985年5月,北京,三版
bSod-nams-grags-pa,”Deb-ther-dmar-po-gsar-ma”,西二戒人民出版社,1982年 6月,拉薩,一版
附錄:
標準藏文羅馬字母對音表
(參閱Turrell Wylie,”A Standard System of Tibetan Transcription”vol.22,Dec 1959,PP.261-267。轉引自 楊和潽,〈松巴堪布及其所著之青海記〉,《政治大學邊政研究所年報》第一期,.297-298))
(限達賢圖書館四樓資訊教室A單機使用)