| 研究生: |
葉睿涵 Yap Ruihan |
|---|---|
| 論文名稱: |
《祖蔭》劇本創作與論述 Writer’s Notes on the Film Script “The 3rd Generation” |
| 指導教授: | 吳俊輝 |
| 口試委員: |
姜富琴
區秀詒 |
| 學位類別: |
碩士
Master |
| 系所名稱: |
傳播學院 - 傳播學院傳播碩士學位學程 Master's Program of Communication |
| 論文出版年: | 2023 |
| 畢業學年度: | 111 |
| 語文別: | 中文 |
| 論文頁數: | 140 |
| 中文關鍵詞: | 電影劇本 、馬來亞 、二戰 、峇峇娘惹 、認同 、融合 |
| 外文關鍵詞: | Script, Malaya, World War II, Baba Nyonya, Identity, Integration |
| 相關次數: | 點閱:45 下載:0 |
| 分享至: |
| 查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
《祖蔭》採用電影劇本為寫作媒介,以敘事學理論作為創作基礎,講述了馬來亞一個峇峇娘惹家族在二戰的動盪時代中,為守護祖業被迫在夾縫求生的故事。本文也以家族故事為基底,探討了峇峇娘惹的「文化」 、「融合」與「認同」三大主題。
本論文共分為五章。前三章收錄了《祖蔭》的創作動機與目的、主題研究、前置調查、典範與理論分析,以及創作構想與準備;而第四章則完整收錄了《祖蔭》的劇本創作內容。在第五章中,則是整理創作完成後的回饋意見與學習反思。
"The 3rd Generation" tells the story of a Malaya Baba Nyonya family during World War II, which forced to survive and protect their ancestral heritage. The script also discusses following three major themes: culture, integration and identity of Baba Nyonya.
The thesis of the script is divided into two parts: the content of the script and the writer’s notes, including the writing ideas and reflection.
第一章 創作動機與目的 1
第二章 主題研究、前置調查、典範與理論分析 2
第三章 創作構想與準備 17
第四章 創作內容 35
第五章 回饋與心得反思 127
附錄:圖表索引 135
參考書目 136
參考片目 140
書籍
申丹、王麗亞(2010)。《西方敘事學:經典與後經典》。北京:北京大學出版社。
申丹、韓加明、王麗亞(2005)。《英美小說敘事理論研究》。北京:北京大學出版社。
共同編寫委員會編(2005)。《東亞三國的近現代史》。香港:三聯書店。
李恩涵(2003)。《東南亞華人史》。台北:五南圖書出版股份有限公司。
李明歡譯(2016)。《他者中的華人:中國近現代移民史》。南京:江蘇人民出版社。(原書 Kuhn, P. A. [2008]. Chinese among others: Emigration in modern times. Rowman & Littlefield.)
林玉鑽(2004)。《峇峇文化之旅》。新加坡:Asiapac Books。
胡亞敏(2004)。《敘事學》。湖北:華中師範大學出版社。
徐強譯(2013)。《故事與話語:小說和電影的敘事結構》,北京:中國人民大學出版社。(原書 Chatman,S.[1978]. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film. New York, US: Cornell University Press.)
曾西霸譯(2015)。《實用電影編劇技巧》。台北:遠流出版社。(原書Field, S. [1979]. Screenplay: The Foundations of Screenwriting. New York, US:Dell Publishing.)
黃政淵,、戴洛棻、蕭少嵫(2014)。《故事的解剖》。台北:漫遊者文化。(原書McKee, R. [1997]. STORY: Substance, Structure, Style, and the Principles of Screenwriting. New York, US: HarperCollins Publishers.)
賈放譯(1972)。《故事型態學》。北京:中華書局。(原書Propp, V. [1928]. Пропп В. Исторические корни волшебной сказки. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Propp_2/ (дата обращения: 09.08.2013).)
蔣梓驊譯(2001)。《結構語義學》。天津:百花文藝出版社。(原書Greimas, A. [1966]. Sémantique Structurale. Paris: Librairie Larousse.)
蔡琰(2000)。《電視劇:戲劇傳播的敘事理論》。台北:三民出版社。
Levi-Strauss,C. (1955). The structure study of myth[A]. In Structural Anthropology[C]. New York: Anchor.
Rabiger, M. (2016). Developing story ideas: The power and purpose of storytelling. New York: Taylor & Francis.
Tzvetan Todorov.(1969). Grammaire du Décaméron. Mouton.
期刊
李志雄(2004)。 <論亞里士多德《詩學》中的古典敘事理論>。 《湘潭大學學報: 哲學社會科學版》2006年第6期,61-65。
李盈慧(2016)。<戰爭與族群互動:太平洋戰爭中的華僑、臺灣人和東南亞原住民>。《國史研究通訊》第十期。取自https://www.drnh.gov.tw/app/index.php?Action=downloadfile&file=WW05dmF5OHlOUzl3ZEdKZk16VXpPRjgyTkRFMk1UVTRYelUyTVRRNExuQmtaZz09&fname=0054RPA0RKKKTXHHVS04WW14ZSB4UW35PKFGTWMPXXFDNLNL
黎慕嫻(2004)。<敘事時間感做為審美問題>。《文學前瞻》第五期。取自http://nhuir.nhu.edu.tw/bitstream/987654321/4609/1/4022000507.pdf
郭美美、郭世謀(2021)。<探討峇峇娘惹文化核心價值>。《南亞學報》,37: 1-20。
劉小妍(2003)。 <格雷馬斯的敘事語法簡介及應用>。 《法國研究》2003年第1期, 198-203。
Oh, Y., Razak, N. F. A. H. A., Wee, D. H. T., Ching, E. L., & Rahman, Z. (2019). The development of Nyonya cuisine in the Malay Archipelago: Penang and Malacca Nyonya cuisine. Journal of Ethnic Foods, 6(1), 1-10. https://doi.org/10.1186/s42779-019-0010-x
碩博士論文
陳威廷(2014)。《博物館展示中的族群意識觀-以新加坡土生文化館為例》。國立臺北藝術大學博物館研究所碩士論文。取自「臺灣博碩士論文知識加值系統」https://hdl.handle.net/11296/635426
黄慧敏(2004)。《新馬峇峇文學的研究》。國立政治大學民族研究所碩士論文。取自「臺灣博碩士論文知識加值系統」https://hdl.handle.net/11296/zhd76e
電子資料
<余仁生品牌故事>(無日期)。取自余仁生網頁https://shop.euyansang.com.hk/v2/Official/BrandStory
<峇峇娘惹家族博物館自助遊覽手冊>(無日期)。取自峇峇娘惹家族博物館網頁 http://babanyonyamuseum.com/wp-content/uploads/online-book-tour-_CHI.pdf
<拜里米蘇拉>(無日期)。取自大馬華人維基館網頁 http://dama.dils.tku.edu.tw/index.php/%E6%8B%9C%E9%87%8C%E7%B1%B3%E8%98%87%E6%8B%89
洪均燊(2020年11月2日)。<英國殖民時期的星馬華人醫療文化(上):以「仁澤眾生」的「余仁生」為例>。《關鍵評論網》。取自https://www.thenewslens.com/article/142343
姚美芹(2014年8月24日)。<地小博大.甲州最早主要出產地 認識野新縣傳統農業>。《中國報》。取自https://www.chinapress.com.my/20140824/%E5%9C%B0%E5%B0%8F%E5%8D%9A%E5%A4%A7%E7%94%B2%E5%B7%9E%E6%9C%80%E6%97%A9%E4%B8%BB%E8%A6%81%E5%87%BA%E7%94%A2%E5%9C%B0%E8%AA%8D%E8%AD%98%E9%87%8E%E6%96%B0%E7%B8%A3%E5%82%B3/
<【馬六甲傳奇】隨身的美麗風景- 娘惹服飾(之一:KEBAYA)>(2009年2月24日)。《星洲日報》。取自https://www.hopetrip.com.tw/news/201410/148217_all.html
<華人組成峇峇社>(2010年1月28日)。取自馬來西亞華裔族譜中心網頁www.mychinesefamilytree.net/ppl/history/385.html
RSN.Murali.(2014, December 11). Malacca’s Peranakan Chinese seek bumiputra status. The Star. 取自https://www.thestar.com.my/News/Nation/2014/12/11/Malaccas-Peranakan-Chinese-seek-bumiputra-status/
社群媒體
Riqq Green. (2010, October 19). History: Daerah Jasin. Retrieved from http://sayangmelaka.blogspot.com/2010/10/history-daerah-jasin.html?m=1
影片
何志良《第三代》,2006,馬來西亞。
鳳凰衛視《記錄大時代:三年零八個月——抗戰中的馬來西亞華人》,2007,香港。
謝敏洋、鄭碧珠、盧燕金、張龍敏《小娘惹》,2008,新加坡。
馬來西亞大同韓新傳播學院《大馬研究紀錄片:峇峇娘惹婚禮文化》,2015,馬來西亞。
郭贄豪、林秉泗、陳祺漢《娘惹相思格》,2018,馬來西亞。
林書宇《夕霧花園》,2019,台灣。
Jean Yao《最後的媽媽桑》,2019,新加坡。
謝敏洋、郭世民、陳憶幼、霍志楷《靈魂擺渡·南洋傳說》,2021,新加坡。
陳潔瑤《哈勇家》,2022,台灣。
全文公開日期 2028/08/29